![]() © Centaur Theatre Company |
2
décembre 1969
mardi
«Malade de la grippe. Je travaille dans la section des cosmétiques à l’entrepôt de Simpsons, rue St-Jacques, entouré des effluves de mille parfums différents. M. Forget, le grand boss, est un petit homme à la voix de nain. Les trains de marchandises passent sous les fenêtres à l’arrière et je me souviens. […] Mon heure de lunch. […] Presque tout le monde joue aux cartes après avoir mangé à la cafétéria. J’ai pas voulu avoir l’air étrange en m’assoyant à l’écart, les yeux dans le vague, alors je suis redescendu pour écrire mon journal. Ouais, la cafétéria me faisait penser à la Don Jail à Toronto. De longues tablées de joueurs de cartes faisant claquer leurs cœurs et leurs carreaux.» L’auteur David Fennario est un dramaturge montréalais très connu. On the Job, prix Chalmers 1976, Balconville, prix Chalmers 1980, Joe Beef prix Pauline-Julien 1986 et Death of René Lévesque nommée Pièce de théâtre de l’année 2003 par la Gazette de Montréal, comptent parmi ses œuvres les plus célèbres et ont été traduites et jouées tant au Canada qu’à l’étranger. Sans parachute a été publié en 1974 sous le titre Without a Parachute chez McClelland & Stewart et sa traduction en français a valu à Gilles Hénault le prix de traduction du Gouverneur général. Activiste bien connu, David Fennario est le candidat de Québec solidaire dans Verdun. Pour commander un livre, cliquez ici |
|
REVUE
DE PRESSE Romans québécois à sauver de l'oubli Publié,
d’abord chez Parti
pris (1977), Sans
parachute a
été repris chez Grasset (1979) pour qui David
Fennario
était « un écrivain sans pareil, le
petit
frère canadien de Kerouac, d'une originalité
forte,
dépourvue de rouerie, d'une réalité
captivante,
d'une vérité offerte et
généreuse, qui
pourrait en douter? » […]
À la relecture, les
textes n'ont pris aucun ride. Les commentaires sont toujours
d'actualité. Comme quoi, on nous montre que le
Québec
progresse très très lentement. C'est un classique
de
notre littérature dont la réédition
mérite
d'être saluée. Culturehebdo,
nov. 2010. La traduction
très
québécoise de Gilles Hénault est
vivante et
contribue à faire revivre le Verdun pas trop propre des
années 1970. Le Devoir,
En bref, 4 déc. 2010. Sélectionné dans "les choix de la rédaction" du journal Métro de Montréal le 26 janvier 2011. Article de Pierre Lussier sur Fennario à l'occasion de la parution de Sans parachute, dans le Messager de Verdun, en date du 1er février 2011.
|
![]() |
| Description | |||
| ISBN 978-2-923107-17-2 | 262 pages | 23,95 $ |
| Retour à l'accueil | Josée Lambert | Jonathan Harnois | Lise Demers | Aral Cyr | Jean-Pierre Trépanier | Rachel Laverdure | Richard Dallaire | Stéphane Desrochers | Simon Boulerice | Julie Deslauriers | Hélène Ferland |
| Christian L.-Fournier | Alain Poissant | Magali Sauves | |||||